
Gestern antwortete eine Mutter, die zufällig neben mir stand und mit ihrem Mann flüssiges, offenbar natives Russisch sprach, ihrem Vierjährigen französisch beginnend "
c'est un ...", dann folgte allerdings überraschend ein wahrhaft berndeutsches "
fultier" nach, anstatt dass sie das französische "
paresseux" gebrauchte. "
fultier!" wiederholte sie noch einmal bestätigend, dann der Junge: "
ah, un fultier!" — Wer wirklich begreifen will, wie Sprache funktioniert, muss in der Schweiz dem Volk auf's Maul schauen.
0 Kommentar(e):
Kommentar veröffentlichen
Hinweis: Nur ein Mitglied dieses Blogs kann Kommentare posten.